Advertise Here
The Pretender - Foo Fighters (Sub español)
Uploaded by: An4rchos
Video Description:
"The Pretender" de Foo Fighters con subtítulos al español.
Versión corregida. Gracias a PerrodeLmaL89 por la corrección.
Subtitulado por AN4RCHOS
Tags for this video: 2007 an4rchos dave echoes fighters foo grace grohl music patience rock silence spanish subs subtitles subtitulado subtitulos
Find more videos in the "Music" category
See more videos uploaded by An4rchos
Comments for this video: Show || Hide
Tell a friend:














Incluso yo puedo corregir tu oración: "Quien coño "HA" (del verbo haber) traducido el verbo to pretend como pretender?"
Salu2 y no PRETENDAS saber tanto xD
jajajaja No tiene sentido jajaja
Fijaros
En tus juegos! tu eres el que finge!
Go afterhero! Go!
Pretender: Querer ser o conseguir algo.
Fingir: Dar a entender lo que no es cierto.
De acuerdo con el contexto de la canción, ¿Cual le parece más correcta?... La canción, como yo la entiendo, va sobre las luchas sociales, sobre alguien que "PRETENDE" imponerse sobre los demás. Por eso, en mi opinión, desde un principio siempre fue "pretender".
Pero si quiere sigamos discutiendo, ¡Que me encanta discutir! jeje
Salu2
Cada uno que entienda lo que quiera
Yo quiero que como va sobre las normas sociales hay uno que finge :PPPP
Feliz navidad
La policía en el video significa "represión", tal como lo puede ser la represión de un gobierno contra su lindo pueblo jeje xD Incluso creo q leí algo donde se admitía que ese era el sentido de la canción.
Salu2
kiero volverme fan de este grupo
podran pasarme alguna pagina dond pueda konocer los nombres de los integrantes?
o mas bien, una pagina oficial del grupo...
se los agradeceria mucho si me lo pasaran
PD...el vokalista se parece al ke despacha n la kafeteria de mi eskuela...xD(nose ke tiene ke ver...pero weno...xD)
SALUDOS !!!!!!
PD: esta cansion es genial
me cae de a madres, es una gran banda y eso que era el bataco de nirvana si me lo sabia..
pero super grupo de mis favoritos en ingles junto con los red hot chilli peppers...
es un himno para enfrentar al gobierno...
cuidense...
saludos
INTENTEN TRADUCIR A INGLES "me cae de a madres" SERIA INENTENDIBLE... PASA LO MISMO CON EL INGLES A CASTELLANO... HAY PALABRAS QUE SE ENTIENDEN FUERA DE CONTEXTO... PERO AL SER OTRO IDIOMA HACE FALTA HABLAR INGLES A FONDO PARA ENTENDERLO BIEN... QUIZAS "the pretender" QUIERA DECIR "el interesado".. AUNQUE NO APAREZCA EN LA TRADUCCION DE GOOGLE...
NO DESPRESTIGIES A LA BANDA...